სამეცნიერო კვლევითი პროექტები
2006-2018 წლებში განხორციელებული და მიმდინარე სამეცნიერო-კვლევითი პროექტები
- გვიანანტიკურობისა და შუა საუკუნეების რელიგიური ისტორიოგრაფიის წყაროების კვლევა (რუსთაველის ეროვნული სამეცნიერო ფონდი, 2006-2009 წ.), ნ. დობორჯგინიძე. პროექტის შედეგები დაიბეჭდა მონოგრაფიის სახით;
- Religioese Geschichtsschreibung der Spaetantike und des Mittelalters (AvHumboldt-Stiftung, 2006), ნ. დობორჯგინიძე, პროექტის შედეგები დაიბეჭდა მონოგრაფიის სახით.
- მეგრულის ლინგვისტური ანალიზი (რუსთაველის ეროვნული სამეცნიერო ფონდი, 2006-2009), გ. კარტოზია, მ. ლომია, რ. გერსამია, თ. ცხადაია. პროექტის შედეგები დაიბეჭდა კრებულის სახით;
- ანტიოქიის სამწერლობო-მთარგმნელობითი ცენტრის რეკონსტრუქციისათვის (რუსთაველის ეროვნული სამეცნიერო ფონდი, 2008-2011 წ.), ქ. ბეზარაშვილი, ნ. დობორჯგინიძე, თ. ოთხმეზური. პროექტის შედეგები დაიბეჭდა ოთხი მონოგრაფიის სახით;
- Emanzipation der Volkssprachen im Mittelalter: Die georgische Sprache im Mittelalter. (AvHumboldt-Stiftung, Akademie der Wissenschaften zu Göttingen 2006-2009), ნ. დობორჯგინიძე. პროექტის შედეგები დაიბეჭდა გერმანულენოვანი მონოგრაფიის სახით სერიაში: Sprachen und Kulturen des christlichen Orients, Reichert-Verlag Wiesbaden;
- იდიომური გამოთქმების ქართულ-ახალბერძნული ლექსიკონი, (შოთა რუსთაველის ეროვნული სამეცნიერო ფონდი, 2009-2010 წ.), ირინა ლობჟანიძე. პროექტის ფარგლებში მომზადდა იდიომური გამოთქმების სალექსიკონო ბაზა;
- მეგრული ტექსტების ელექტრონული კორპუსი (რუსთაველის ეროვნული სამეცნიერო ფონდი, 2009-2012), მ. ლომია, რ. გერსამია, რ. აბაშია, ნ. მატარაძე, კ. რევაზიშვილი;
- ქართული ჟესტური ენის კვლევა (USIAD-ი, Save Children International თბილისის ოფისი, საქართველოს ყრუთა კავშირი, 2011-2012), თ. მახარობლიძე. პროექტის ფარგლებში პირველად აღიწერა ქართული ჟესტური ენა და დაიბეჭდა ჟესტური ენის გრამატიკა, დაიბეჭდა სამეცნიერო და მეთოდური ხასიათის ლიტერატურა.
- დაქტილური ანბანი (USIAD-ი, Save Children International თბილისის ოფისი, საქართველოს ყრუთა კავშირი 2012), თ. მახარობლიძე. პროექტის ფარგლებში შექმნა პირველი ქართული დაქტილური ანბანი;
- ვეფხისტყაოსნის პარალელური (ქართულ-ინგლისური) კორპუსი (ილიას სახელმწიფო უნივერსიტეტის პროექტი, 2012), ი. ლობჟანიძე, ნ. დობორჯგინიძე, მ. ზაკალაშვილი, ი. გუნია, ც. ხახვიაშვილი, ნ. ბილანიშვილი, გ. შუბითიძე, ლ. კუპრეიშვილი; www.corpora.iliauni.edu.ge
- ქართლის ცხოვრების პარალელური (ძველი ქართული-ძველი სომხური-ახალი ქართული) კორპუსი (საუნივერსიტეტო პროექტი, 2011-2012), ი. ლობჟანიძე, ს. ბერეკაშვილი, ნ. დობორჯგინიძე, ც. ხახვიაშვილი, ნ. ბილანიშვილი, გ. შუბითიძე, შ. თუმანიშვილი, ნ. დათაშვილი; www.corpora.iliauni.edu.ge
- თანამედროვე ქართული ენის საანალიზო და საანოტაციო პროგრამები (რუსთაველის ეროვნული სამეცნიერო ფონდი, 2012-2014), ი. ლობჟანიძე, ნ. დობორჯგინიძე. პროექტის ფარგლებში შეიქმნა თანამედროვე ქართული ენის მორფოლოგიური ანალიზატორი; www.corpora.iliauni.edu.ge
- უცნობი საქართველო: ქართულ-იტალიური წყაროები საისტორიო მეხსიერების რეკონსტრუქციისათვის (საუნივერსიტეტო პროექტი, 2013-2014), ნ. დობორჯგინიძე, თ. პატარიძე, მ. დამენია. პროექტის ფარგლებში მომზადდა და წელს დაიბეჭდება ორტომიანი პუბლიკაცია (1. მონოგრაფია, 2. ქართული და იტალიური წყაროები);
- XIX საუკუნის პუბლიცისტიკის კორპუსი (საუნივერსიტეტო პროექტი, 2013), ი. ლობჟანიძე, ს. ბერეკაშვილი, ნ. დობორჯგინიძე, ცენტრის ასისტენტები; www.corpora.iliauni.edu.ge
- ილიას ივერიის კორპუსი (საუნივერსიტეტო პროექტი, 2013), ი. ლობჟანიძე, ს. ბერეკაშვილი, ნ. დობორჯგინიძე, ცენტრის ასისტენტები; www.corpora.iliauni.edu.ge
- XX საუკუნის პუბლიცისტიკის კორპუსი (საუნივერსიტეტო პროექტი, 2013), ი. ლობჟანიძე, ს. ბერეკაშვილი, ნ. დობორჯგინიძე, ცენტრის ასისტენტები; www.corpora.iliauni.edu.ge
- ქართული სამეცნიერო ენის (სადისერტაციო ნაშრომები) კორპუსი, ი. ლობჟანიძე, ს. ბერეკაშვილი, ნ. დობორჯგინიძე, ცენტრის ასისტენტები; www.corpora.iliauni.edu.ge
- ქართული იურიდიული კორპუსი (საუნივერსიტეტო პროექტი, 2013), ი. ლობჟანიძე, ს. ბერეკაშვილი, ნ. დობორჯგინიძე, ცენტრის ასისტენტები; www.corpora.iliauni.edu.ge
- საბჭოური სიტყვიერების კორპუსი (საუნივერსიტეტო პროექტი, 2013), ი. ლობჟანიძე, ს. ბერეკაშვილი, ნ. დობორჯგინიძე, ცენტრის ასისტენტები; www.corpora.iliauni.edu.ge
- თანამედროვე ქართული ენის კორპუსი (საუნივერსიტეტო პროექტი, 2013-2014), ი. ლობჟანიძე, ს. ბერეკაშვილი, ნ. დობორჯგინიძე, ცენტრის ასისტენტები; www.corpora.iliauni.edu.ge
- ქართული ენა უცხოელთათვის: ძველი და ახალი ქართული ენის შესასწავლი მასალების ელექტრონული პორტალი (რუსთაველის ეროვნული სამეცნიერო ფონდი, 2012-2014), თ. პატარიძე, ე. ქუთათელაძე, თ. კიღურაძე, ივ. ლობჟანიძე;
- ქართული ჟესტური ენის ლექსიკონი (რუსთაველის ეროვნული სამეცნიერო ფონდი, 2013-2015), თ. მახარობლიძე, საქართველოს ყრუთა კავშირის წევრები;
- დრო და სივრცე ქართველურ ენებში (რუსთაველის ეროვნული სამეცნიერო ფონდი, 2012-2015), მ. თანდაშვილი, ი. ქობალავა, მ. ლომია, რ. გერსამია, მოწვეული მეცნიერები);
- ფონოსემანტიკური ლექსიკა ქართველურ ენებში. სტრუქტურული, სემანტიკური და პრაგმატიკული ასპექტები (რუსთაველის ეროვნული სამეცნიერო ფონდი, 2013-2015), რ. გერსამია, მ. ლომია, მოწვეული მეცნიერები;
- ქართული ენის კორპუსის ომონიმიის მოხსნა და სინტაქსური მოდულისთვის სახელური ნაწილის (მსაზღვრელ-საზღვრული)წინასწარი მომზადება (საუნივერსიტეტო პროექტი,2015)
- საქართველოს პროსოპოგრაფია. პირველი რესპუბლიკის (1918-1921) პროსოპოგრაფიული ბაზა და სოციალური კლასტერების ანალიზი (საუნივერსიტეტო პროექტი,2015)
- საქართველოს ეპიგრაფიკა. V-X ს. აღმოსავლეთ საქართველოს ქართული, ბერძნული, არამეული და სომხური წარწერების კორპუსი (საუნივერსიტეტო პროექტი,2015)
- ჟესტური ენის ბაზა და კომპიუტერული თარგმანის მოდელი (პირველი ეტაპი)(საუნივერსიტეტო პროექტი,2015)
- ძველი ქართული მთარგმნელობითი კორპუსი (წინაათონური და ათონური პერიოდი)(საუნივერსიტეტო პროექტი,2015)
- ქართული OCR-ის ლინგვისტურ-ლექსიკური ნაწილის ამომცნობის განვითარება(საუნივერსიტეტო პროექტი,2015)
- იტალიაში დაცული ქართული და უცხოური წყაროების კვლევა და თარგმნა(საუნივერსიტეტო პროექტი,2015)
- ქართული როგორც უცხო ენა. მოსწავლის წიგნი DVD-დისკის ტექსტური ნაწილი და სიხშირული ლექსიკონი, სამუშაო რვეული აუდიო-დისკის ტექსტური ნაწილის და მასწავლებლის წიგნი (საუნივერსიტეტო პროექტი,2015)
- ეპიგრაფიკის კორპუსი (მეორე ეტაპი)(საუნივერსიტეტო პროექტი,2016)
- მორფოლოგიური ანალიზატორის განვითარება (მეორე ეტაპი)(საუნივერსიტეტო პროექტი,2016)
- საქართველოს პროსოპოგრაფიული ბაზა (მეორე ეტაპი)(საუნივერსიტეტო პროექტი,2016)
- V-X ს. ბილინგვური კორპუსები (პეტრე იბერის ცხოვრების ქართულ-სირიული კორპუსი, შუშანიკის წამების ქართულ-სომხური კორპუსი)(საუნივერსიტეტო პროექტი,2016)
- ძველი ქართული მთარგმნელობითი კორპუსი (X-XI ს.)(საუნივერსიტეტო პროექტი,2016)
- ქართულიჟესტური ენის ბაზა და ადაპტორი(საუნივერსიტეტო პროექტი,2016)
- საქართველოს ეპიგრაფიკის კორპუსი (III ეტაპი)(საუნივერსიტეტო პროექტი,2017)
- ქართული ენის კორპუსის მორფოსინტაქსური ანოტირება (III ეტაპი)(საუნივერსიტეტო პროექტი,2017)
- საქართველოს პირველი რესპუბლიკის (1918-1921 წ.) პროსოპოგრაფიული ბაზა (III ეტაპი)(საუნივერსიტეტო პროექტი,2017)
- იდიომური გამოთქმების ონლაინ-ლექსიკონი (რუსთაველის ეროვნული სამეცნიერო ფონდი, 2014-2017), ი. ლობჟანიძე, შ. აფრიდონიძე, ი. გუნია.
- ქართული ჟესტური ენის ზმნის მორფოლოგია (რუსთაველის ეროვნული სამეცნიერო ფონდი, 2016-2018) - თ. მახარობლიძე
- მოძრაობის სემანტიკური კომპონენტები მეგრულ-ლაზურში (რუსთაველის ეროვნული სამეცნიერო ფონდი, 2016-2018), ი.ქობალავა
- ციფრული ჰუმანიტარია (ციფრული ეპიგრაფიკა, კომპიუტერული და კორპუსის ენათმეცნიერება, ციფრული პროსოპოგრაფია)(რუსთაველის ეროვნული სამეცნიერო ფონდი, 2017-2020), ნ.დობორჯგინიძე
- ქართულ-ინგლისური ონლაინ-ლექსიკონი (I ეტაპი)
- ძველი ქართული ენის კორპუსი და მორფოლოგიური ანალიზატორი (I ეტაპი)
- საქართველოს პროსოპოგრაფიული ბაზა (IV ეტაპი)
- LaDyCa, ილიას სახელმწიფო უნივერსიტეტისა (თ. მახარობლიძე) და პარიზის სორბონას უნივერიტეტის ერთობლივი პროექტი, ხელ.ლი პროფ. ჟან ლეო ლეონარდი.
- ჟესტური ენის სოციოლინგვისტური კვლევა. აშშ სან ბერნანდინოს უნივერსიტეტისა და ილიაუნის (თ. მახარობლიძე) ერთობლიბი პროექტი, ხელ.ლი პროფ. ვენდი სმიდტი.
- ფუნდამენტური, საზღვარგარეთ დაცული მატერიალური ძეგლების შესწავლა ნ. დობორჯგინიძის ხელმძღვანელობით(რუსთაველის ეროვნული სამეცნიერიო ფონდის დაფინანსებით)
- საქართველოს ეპიგრაფიკული კორპუსი, ნ. დობორჯგინიძის ხელმძღვანელობით (რუსთაველის ეროვნული სამეცნიერიო ფონდის დაფინანსებით)